golden-bomber (1)  

雖然聽不懂日文,完全聽不懂,

可是今天聽到這首〈広がる世界〉的時候,

前奏響完,第一句歌詞一出來,我突然就開始眼睛發熱.......

    

難以形容的悲傷歌聲唱著陌生的語言,

還沒到副歌我的眼淚就流下來了,自己都覺得很詭異,

因為我看小說或電影哭點都很高,

甚至是嵐的演唱會我也都沒看到哭過@@

 

但是這首歌就讓我默默流了一分鐘淚........

到底這首歌的內容是在唱什麼啊????

查了一下,

大致上是呈現「明天若是人生最後一天的話」的假想這樣:


ゴールデンボンバー 

広がる世界
作詞:鬼龍院翔
作曲:鬼龍院翔

明日世界が終わるらしいと
古い予言がネットを走る
1999年の
大予言で懲りたでしょう
目の回る様な暮らしの中で
ストレスばかりの暮らしの中で
明日死んでもまぁいいかもと
一瞬、考えてしまった

案の定 何事も無く
その日は過ぎて行った
ならば僕の世界は
あと何日続くの?

やり残した事ばかりじゃないか?
明日があるからと諦めてないか?
息をしているという事が
とんでもなく奇跡だろう
いかに時間を無駄に生きていた?
いかに自分を無駄に生きていた?
残された時間の中で
何をすべきだろう?

僕が昔思い描いた
理想との差はかなりのもので
あの頃の夢見る自分を思い出すと辛い

すり減ってく友情や愛情
何時の間にか敵対象
平和に見える世界は
上辺の上辺1mm

何故心の奥から笑えないんだ
何故こんなに無駄に考えんだ
素直な少年の心は
あの校庭に捨てたの?
周りの目が気になり過ぎてなんか
一歩も動けない僕がいるんだ
時間に限りがある事を
わざと忘れてて

昔病気したとき
眺めた横断歩道
生きてるって気付かされた
この世界の持つ輝きにも

やり残した事ばかりじゃないか?
明日があるからと諦めてないか?
息をしているこの時が
明日も続く保証は無い
好きなあいつには好きと言ったか?
友に感謝の気持ちは言ったか?
誰もが忘れ生きるけど
明日で最後だとしたら
家族にありがとうを言えたか?
行きたい場所へはもう行ったか?
広がる世界に溢れた
人生の1ページ

明日も生きようね

 

中文翻譯在這→http://komehyde.exblog.jp/17228557

 

很難想像這是一首視覺系空氣樂隊綜藝咖的歌吧......

但金爆的很多首抒情歌都非常觸動人心,這也是一種反差萌吧,

我發現日本人非常非常喜歡任何反差的事物,

例如越醜越可愛的娃娃,

訪問日本人心動的時刻,也大多是回答很man的男性意外的有可愛的一面、

看起來強勢的女生意外的有點天然這樣的答案;

金爆會這麼受歡迎,

或許也是因為他們有多反差要素吧,

比如明明是樂團但團員都不演奏樂器,反而是專注在表演、

明明是視覺系樂團但完全不繼形象的搞笑、

明明是很亂來的樂團,歌曲卻都很平易近人且貼近生活、

化著蓋住全臉的歌舞伎妝的鼓手卸妝後卻是帥哥、

覺得爆紅只是個意外卻連續三年以同一首歌登上紅白歌唱大賽之類的.......

 

 

明明看金爆的表演和PV會笑到哭,

聽他們的歌,卻也會不知不覺流下悲傷的眼淚啊。

 

 

 

arrow
arrow

    小宇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()